• <source id="ejld2"></source>
    <b id="ejld2"></b>

  • <small id="ejld2"></small>
    1. <small id="ejld2"></small>
      新世界日語培訓課免費試聽啦!

      對外經濟貿易大學英語口譯(專業型)商務口譯2019考研考試科目、參考書目

      信息來源:互聯網 責任編輯:康朋輝 發表時間:2017/10/11 字號調整:字體縮小|字體放大

      對外經濟貿易大學英語學院英語口譯(專業型)商務口譯方向

      640.jpg

      考試科目


      ①101思想政治理論


      ②211翻譯碩士英語


      ③357英語翻譯基礎


      ④448漢語寫作與百科知識


      專業指導


      本課程適用于報考對外經濟貿易大學英語口譯專業的所有考生,該專業考研的基本情況是:


      本專業考試科目為:101思想政治理論、211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識


      本專業考研報考錄取情況為:2015年英語口譯 報考641人 錄取91人


      本專業考研情況介紹:對外經貿大學MTI專業排名名列全國第三,由于與歐盟口譯司,英國華威大學,蒙特雷高翻學院均有合作,每年報考人數一千多人(口譯加筆譯),競爭激烈。


      本專業考研考試特點:需在了解翻譯基本知識,翻譯水平在CATTI二級水平的基礎上,掌握廣泛百科知識,寫作技巧,且需具有一定的經濟和商務知識。


      復習規劃


      第一階段:在翻譯基礎和漢語百科寫作方面為學員打好基礎,傳授英譯漢與漢譯英的技巧和方法,為學員選取符合貿大考研風格的翻譯材料,并認真細致地修改學員作業,提出翻譯方面的意見;在百科方面,自己選取符合貿大風格的百科知識,以出題的方式教授學員,打好基礎,并且有意識地培養學生的邏輯思維,這樣有利于他們的大作文和小作文的寫作;


      第二階段:最重要的一個階段,除了繼續輔導學生翻譯和百科知識以外,加入考研政治和翻譯碩士英語的輔導。在此方面,自己根據筆記總結政治要點,輔導其答題技巧;根據自己復習經驗輔導學院的翻譯碩士英語這一科,包括單選的重點、做閱讀的材料和方法、英語作文的寫作方法,為其指定每日合理的復習計劃;


      第三階段:最后一階段,查漏補缺,幫助學生總結重點,并且自己出與貿大考研風格相似的試題,進行模擬測試,根據測試成績再加以針對性輔導;在作文、百科等科目上進行總結,以幫助學生拉開差距;同時,輔導學生的心理狀態,以使其能夠有一個好的心態去應試。


      參考書目


      1.英美散文選讀(一)、(二)對外經貿大學出版社2008年11月 蔣顯璟


      2.新編漢英翻譯教程(第二版)上海外語教育出版社2010年1月 陳宏薇等


      3.大學英漢翻譯教程(第三版)對外經貿大學出版社2009年8月 王恩冕


      4.中國文化概論 中國人民大學出版社 2007年8月 金元浦


      5.公文寫作 對外經貿大學出版社 2004年4月 白延慶


      6.西方文化史 高等教育出版社 2011年1月版 莊錫昌


      版權及免責聲明:

      凡本網注明"稿件來源:新世界"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新世界教育集團(含本網和新世界網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新世界教育",違者本網將依法追究法律責任。

      本網未注明"稿件來源:新世界"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新世界教育",本網將依法追究法律責任。

      如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新世界教育聯系,郵箱:liyaqiang@neworldonline.org。

      Copyright @2019 上海新世界進修中心 地址:黃浦區鳳陽路29號16樓 電話:31216700 版權所有All rights reserved
      滬ICP備08018177號-49 滬公網安備 31010102002001號

      直播美女