• <source id="ejld2"></source>
    <b id="ejld2"></b>

  • <small id="ejld2"></small>
    1. <small id="ejld2"></small>
      新世界日語培訓課免費試聽啦!

      最實用的外貿西班牙語商業信函范例,附常用句型模板

      信息來源:互聯網 責任編輯:康朋輝 發表時間:2017/10/26 字號調整:字體縮小|字體放大

      小伙伴們在工作中難免要接觸外貿事務,那么建立商業關系怎么說?發盤還盤的標準信函專業語句怎么說?又該如何翻譯?今天就先來和小編一起看看這些商業信函專用語句應該怎么翻譯吧!


      請求建立商業關系

      Rogers Chemical Supply Co. 10E.22 Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos años. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta.  

      自米蘭職權里斯托鞋類公司取得貴公司和地址,特此修函,祈能發展關系。多年來,本公司經營鞋類進口生意,現欲擴展業務范圍。盼能惠賜商品目錄和報價表。 如價格公道,本公司必大額訂購。 煩請早日賜復。


      回復對方建立商業關系的請求

      Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos.      

      本月16日收到有關商務關系的來函,不勝欣喜。謹遵要求另函奉上最新之出口商品目錄和報價單。款項煩請以不可撤銷保兌之信用狀支付。如欲訂貨,請電傳或傳真為盼。


      發盤與還盤

      范例一:

      Muy señores nuestros:  

      Tenemos el agrado de acusar recibo de su atenta fechada el 9 del mes en curso,por la cual sabemos que Uds.necesitan 50 toneladas métricas de concentrados de proteínas.Le anunciamos que su precio actual es de $ 200 estadounidenses/Tm. CIF Barcelona. La entrega será in mediata a la recepción de la carta de crédito abierta por Uds. a favor de nuestras corporación. Nuestra oferta se mantendrá  por 30 días,contados desda la fecha.  

      A la espera de su respuesta,agradecemos por anticipado la atención que Uds. nos dispongan. Les saludamos muy atentmente.

      我們非常高興地確認收到您本月九日來函,得知你們需要50公噸濃縮蛋白質,我們在此通知您我們的實價為200美金/公噸CIF巴塞羅那,交貨期為收到以我公司抬頭的信用證后立即發貨。我們的報價30天有效,自本日算起。

      盼復,在此不勝感激。順致敬禮。


      范例二:

      Distinguidos señores  

      En respuesta a su oferta con fecha del 12 de este mes respecto a 50 Tms. De concentrados de proteínas con CIF. Barcelona USD 200/Tm, Lamentamos mucho informarles que los precios cotizados por Uds. son algo superiores a los acutales en el marcado internacional,por lo cual nos parecen inaceptables. Para llegar a un posible acuerto les hacemos la contraoferta como CIF Barcelona USD190/Tms. Las demás condiciones siguen las contenidas en su atenta del 12 del enero. Sin otro particular y a la espera de sus noticias, reciban nuestros cordiales saludos.

      我方回復本月12日你方關于50噸產品的報價,濃縮蛋白質,CIF巴塞羅那200美金/公噸,我們非常抱歉地通知您,你方價格比國際市場實際價格高多了,因此對我方是不能接受的,為了可能成交,我們還盤如下:CIF 巴塞羅那190美金/噸,其他條件遵循你方1月12日來函。

      無其他特殊要求,盼復,順祝。

                       

      常用句型

      1 está  sometido a (la confirmación de uno) 以(某人確認為準)

      例如: La oferta está  sometido a nuestra confirmación final.報價以我方最后確認為準.  

      2 La oferta es válida hasta el 15 de...本報價自...月15日有效

      3 Nuestra oferta es obligatoria hasta el 15 de...我方報價自...月15日起有效  

      4 Mantenemos la obligatoriedad de esta oferta hasta...我方保持本報價的有效,自...  

      5 Esta oferta está  sujete a nuestra confirmación本報價以我方確認為準

      6 Esta oferta se mantendrá  válida dentro de...días本報價再...日內有效  

      7 Esta oferta tiene... días de validez,contados desde el...  本報價...日內有效,自...開始生效

      8 我們對貴公司的產品非常感興趣,希望能收到詳細的樣品說明書.

      Estamos muy interesado en los productos de su compañía, y en espera de recibir catalogos con más detalles de las muestras.

      9 希望在兩周內收到你們的洗衣機樣品.如符合我市場要求,我們將每年進貨1000臺

      Estamos en espera que reciba la muestra del lavatorio, de corresponder con el mercado, será posible que hace pedidos de 1000 piezas anual en adelante.

      10 請免費提供貴公司出口貨物的樣本以及詳細尺寸

      Favor de propocionarnos un catálogo de los productos que manejan ustedes y la medida de empaque.

      11 我們急需進口原糖200噸,請報年內交貨FOB價,并告之付款條件

      Urgimos importar 200 tonelada de Azúcar bruta, les rogamos que nos hagan saber la cotizacion de FOB del año corriente, y las condiciones de pago.

      12 我們是阿根廷最大的五金產品進口商,一直從歐洲進貨.現想了解貴公司同類產品的價格.如盡快寄樣本及價目表,將不勝感激.

      Somos la distribuidora de ferreterias más grande en Argentina, estamos hasta momento siempre de Europa. Estamos muy interesados en conocer los precios de su empresa de esta misma linea. Le agradecerámos que nos mandaran catálogos y cotizaciones.


      版權及免責聲明:

      凡本網注明"稿件來源:新世界"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新世界教育集團(含本網和新世界網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新世界教育",違者本網將依法追究法律責任。

      本網未注明"稿件來源:新世界"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新世界教育",本網將依法追究法律責任。

      如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新世界教育聯系,郵箱:liyaqiang@neworldonline.org。

      Copyright @2019 上海新世界進修中心 地址:黃浦區鳳陽路29號16樓 電話:31216700 版權所有All rights reserved
      滬ICP備08018177號-49 滬公網安備 31010102002001號

      直播美女